J’ai séché le cours de suisse allemand. C’est mal, on me fera bâtonner dix fois. A ma décharge, je précise qu’il l’avait bien cherché. Prenez la dernière leçon. Ma connaissance du Züritütsch s'était élevée jusqu'à me faire découvrir la vie trépidante de la famille Tanner. C’était le chapitre pour apprendre les heures, là où je réalisais avec horreur que les Alémaniques ne disent pas « à sept heures vingt-cinq » comme tout peuple censé, mais « à moins cinq de la demi de huit heures ». Vous suivez j’espère. Dans le texte, cela vous donne : « Am föif vor halbi Achti ». Glumpf.
Bref, dans la vie exubérante des Tanners, la journée de Madame commence à 5h45. Ca nous met tout de suite de bonne humeur. C’est qu’elle a un programme bien rempli, la Frau : préparer le petit déj’, faire la vaisselle, les lits de toute la maisonnée (qui a visiblement d’autres chats à fouetter), les courses (au marché, s’il-vous-plaît), la lessive, le repassage et passer un coup d’aspi. Tout ça avant d’entamer la préparation du repas de midi et c’est reparti pour un tour. Rassasié, Monsieur peut repartir au boulot. Son quotidien à lui se résume plutôt à faire le plein d’essence, parler avec ses employés, valider les factures, plancher sur un projet avec son chef de chantier et envoyer sa secrétaire à la poste. Mentalement, on rajoute une tape sur les fesses. Mais en français, parce que « fesses », je ne sais pas encore le dire en dialecte.
Au fil d’une lecture parsemée de diphtongues et de raclements de gorge, des souvenirs traumatiques remontent à ma mémoire. Je revois la famille Schaudi, Hans et son sourire Pepsodent, Heinrich trop radin pour acheter une veste en cuir à sa femme et l’envoyant illico presto chez C&A, Liselotte incapable de courir seule dans la forêt dans sa jupette rouge et qui se casse une jambe, la tarte. Mon cœur vacille d’hésitation : qui des Schaudi ou des Tanner incarne les valeurs d’un bon vieil ordre social comme on l’aime, chacun à sa place et nos filles seront bien gardées ?
Jusqu’alors, je ne voyais pas encore de grande différence entre Vorwärts et Züritüütsch verstaa, Züritüütsch rede. Hormis le léger détail que la méthode Schaudi a été élaborée dans les années 70 pour plonger direct les Turcs débarqués dans la bien-pensance germanique, alors que la méthode Tanner date (mais non je ne blague pas) de 2007. 2010 même, dans sa verbesserte Auflage (version améliorée). Je ne veux même pas imaginer à quoi ressemblait la précédente.
J'étais donc tentée de déclarer l'égalité. Puis, j'ai tourné la page. Horreur! Regardez, là, dans la première case de la deuxième ligne : Frau Tanner en personne, agenouillée devant la machine en… Birkenstock ! C’est gagné, je m'incline devant d Familie Tanner. La semaine prochaine, je retourne au cours. Oder ?
Ben tu retournes au cours seulement si tu as terminé rangement-vaisselle-poutze-courses-lessive-repassage, etc..!
Un cours de suisse allemand, ça se mérite pour une femme! ;-)
On savait qu'il y avait encore du boulot en terme d'évolution des moeurs, mais alors là... on est pas sortiES de l'auberge!
Viel Glück.
Rédigé par: Isabelle Fiaux | le 10/05/2011 à 13:45
Comme c'est bien dit! Et comme le ressortissant d'un canton billingue apprécie la perception toute en finesse des affres de l'immertion dans le bilinguisme de Madame Tasha Rumley. Et si vous ajoutez à mon contexte. Quand on on vous lit on est heureux d'être romand, même si parfois nous avons à lutter contre un certain lémanocentrisme qui ignore que la Suisse romande ne s'arrête pas à Epalinges. Peut-être leur a-t-on fait croire que ces fribourgeois parlaient encore le patè et que l'égalité des sexes ne les avait pas encore touchés.Rassurez-vous, à l'école obligatoire, l'économie familiale est mixte.
Merci pour votre morceau d'antologie d'outre sarine!
Rédigé par: René Thomet | le 10/05/2011 à 16:07
En tchèque, c'est bien pire. C'est du genre dans cinq minutes, il sera vingt minutes avant huit heure. Un truc de fou.
Rédigé par: Vilay | le 19/06/2011 à 19:41
Est-ce que je dois dire "allô" und Hallo Tasha, je ne le sais pas en dialecte. Alors à la "liechtensteinoise HOI"
Tu es admirable de vouloir apprendre le dialecte et moi je passe du bon temps en te lisant. C'est tellement vrai .............. et il y a tellement de nuances, personne ne peut y croire!!
J'utilise ton "8.25 h" dans tous mes cours et aussitôt qu'un de mes élèves veut me faire croire que le français est difficile.
Enfin je me réjouis déjà de pouvoir lire le prochain texte.
Grosses bises
Kili
Rédigé par: M.-C. Monauni-Thévenaz | le 20/06/2011 à 17:27